- 哈妮
- 가수: [명사] 歌手 gēshǒu. 歌星 gēxīng. 그는 내가 좋아하는 힙합 가수 중 한 명이다他是我比较喜欢的嘻哈歌手之一결국은 좋은 가수가 와서 노래를 부를 것이네终究会有好歌手来唱呢한국 가수 안현석이 중국 10개 도시 순회공연을 하였다韩国歌星安贤硕来华10个城市巡唱
- 멍하니: [부사] 呆呆地 dāidāi‧de. 发呆(地) fādāi(‧de). 发愣(地) fālèng(‧de). 茫然地 mángrán‧de. 痴痴地 chīchī‧de. 【성어】呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo. 爽然 shuǎngrán. 痴呆呆(的) chīdāidāi(‧de). 그는 어찌할 바를 몰라 멍하니 서 있다他不知所措, 呆呆地站着그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 멍하니 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆그는 말도 하지 않고 그곳에 멍하니 앉아있다他话也不说, 坐在那里发愣멍하니 길을 걷다茫然地走在路上멍하니 서 있다痴痴地站着할머니는 멍하니 아직도 무엇을 생각하고 있지?老太太呆头呆脑还在想什么?망연자실하다. 멍하니 어찌할 바를 모르다【성어】爽然若失 =爽然自失그는 눈을 휘둥그렇게 뜨고서 멍하니 창밖을 보고 있었다他瞪着失神的眼睛, 痴呆呆地看着窗外어찌 이렇게 멍하니 등불 앞에 서 있느냐?怎样这般呆呆地站在灯前?멍하니 바라보다呆望멍하니 있다做梦发呆 =呆着멍하니 잊어버리다愣忘了 =愣神
- 가수요: [명사]〈경제〉 临时需要 línshí xūyào. 虚假需求 xūjiǎ xūqiú. 국내 사업체는 가수요에 따라 신형 자동차를 들여왔다国内单位因临时需要进口新型汽车‘인터넷 거품’이 만들어 낸 대량의 ‘가수요’가 거의 하룻밤 사이에 가라앉았을 때, 상당수의 IT관련 물류 업체들은 일순간에 혼란에 빠져들었다当‘网络泡沫’创造出的大量‘虚假需求’似乎在一夜之间消失时, 相当多的IT供应商顿时乱了方寸가수요가 없었다면, 이런 거품도 생겨나지 않았을 것이다如果没有虚假需求, 这个泡沫不会出现
- 보아하니: [부사] 看看 kānkān. 看来 kàn‧lai. 看起来 kàn ‧qǐ ‧lái. 看样(儿, 子) kàn yàng(r, ‧zi). 보아하니 얼마 안 가서 농작물이 다 말라 버릴 것 같다看看地庄稼要干坏了이 일은 보아하니 오늘 끝마칠 수 있을 것 같다这活儿看来今天可以做完보아하니 그는 아직도 마음을 결정하지 않은 것 같다看来他还没有拿定主意그들은 이미 정식 제소하여, 보아하니 화해할 것 같지가 않다他们已经正式提诉, 看起来是不能和解了하늘이 흐려졌다. 보아하니 비가 올 것 같다天阴上来了, 看起来要下雨了보아하니 안 올 듯하다看样子也许不来보아하니 그는 열 살쯤 될 것 같다看样子他有十岁左右
- 가수분해: [명사]〈화학〉 水解 shuǐjiě. 가수분해 생성물水解产物가수분해효소水解酶